Magyarul kevésbé érint minket az a probléma, de ha külföldi barátainknak mesélünk a hétvégi kiruccanásunkról Prágába, ezentúl használjuk a Czechia kifejezést. A nevet hivatalossá tették, és a kormány az ENSZ-től is azt kéri, hogy így nevezzék az országot ezentúl.
Csehszlovákia megszűnése óta bizonytalanok voltak a csehek abban, hogy hogy hívják őket: több nyelven, köztük angolul is a Cseh Köztársaság volt a hivatalos megnevezés, de ezt túl hosszúnak és hivatalosnak találták. A cseh köznyelvben a Česko kifejezést használták, de próbálták meghonosítani holland mintára a Czechlands elnevezést is - kevés sikerrel. A köztársasági elnök, Milos Zeman már évek óta a Czechia kifejezést használta angol nyelvű beszédeiben, ami még véletlenül sem összekeverendő Csecsenföld angol elnevezésével, ahogy Bridget Jones mondja:
Szóval Csehország Czechia [tʃɛkiə] "Cse-Ki-Ah", nem [tʃɛtʃniə] "Csecs-Ni-Ah"!